kolezanki z angielskim prosze o pomoc

Mam do przetlumaczenia zdanie: ” Wplyw motywowania pracownikow na efektywnośc funkcjonowania przedsiebiosrstwa na przykladzie Sews-cabind Polad.”

Zrobilam to tak: „The influence of motivation of the employees for the efectivness of the enterprise running on the basis of Sews-cabind Poland”.

Poniewaz od dawna dawna nie robilam zadnego tlumaczenia, w ogole angielski nieco usunal sie z mojej glowy to na 100% nie jestem pewna tego tlumaczenia. Dlatego bede wdzieczna za jakies sugestie i poprawki. Z gory dzieki 🙂

6 odpowiedzi na pytanie: kolezanki z angielskim prosze o pomoc

fafikowa Dodane ponad rok temu,

Tłumaczem nie jestem, ale widzę, że chętnych brak, to może choć trochę pomogę. Moja wersja:

‚The influence of employees motivating on the effectiveness of an enterprise functioning on the basis of Sews-cabind Polad.’

jeśli ci się jeszcze przyda;).

jane Dodane ponad rok temu,

Zamieszczone przez fafikowa:Tłumaczem nie jestem, ale widzę, że chętnych brak, to może choć trochę pomogę. Moja wersja:

‚The influence of employees motivating on the effectiveness of an enterprise functioning on the basis of Sews-cabind Polad.’

jeśli ci się jeszcze przyda;).

dzieki, nie ma to jak druga wersja 🙂

heksa Dodane ponad rok temu,

To jeszcze trzecia wersja. Tlumaczem tez nie jestem.

The influence of motivating the employees on the effectiveness of the enterprise (’s functioning) based on an example of <st1:City w:st=[/IMG]Sews-cabin Poland.</ST1:p

to w nawiasie moim zdaniem jest zbedne.

ciku Dodane ponad rok temu,

I jeszcze taka wersja:
„The influence of employees motivation for the enterprise effectiveness based on an example of Sews cabin -Poland.”

tygryska Dodane ponad rok temu,

Troche malo danych podalas, tzn dla kogo to tlumaczenie i czego dotyczy (pracy magisterskiej czy na przyklad raportu zamowionego przez firme). Ja bym sprobowala moze tak „The influence of employess motivation on enterprise efficiency. Case study of Sews-cabin Poland.”
W nieco swobodniejszym tlumaczeniu ‚Employess motivation as a major factor in efficient enterprise management. Case study of Sews-cabin Poland.’

jane Dodane ponad rok temu,

Zamieszczone przez tygryska:Troche malo danych podalas, tzn dla kogo to tlumaczenie i czego dotyczy (pracy magisterskiej czy na przyklad raportu zamowionego przez firme). Ja bym sprobowala moze tak „The influence of employess motivation on enterprise efficiency. Case study of Sews-cabin Poland.”
W nieco swobodniejszym tlumaczeniu ‚Employess motivation as a major factor in efficient enterprise management. Case study of Sews-cabin Poland.’

Dzieki serdeczne, dziewczynki 🙂 To tytul pracy magisterskiej mojej kuzynki.

Znasz odpowiedź na pytanie: kolezanki z angielskim prosze o pomoc?

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

Polecam
CIASTOPLASTO
wg mnie najfajniejsze w asortymencie materiałów plastycznych o niebo lepsze od ciastoliny świetnie się lepi, a po czasie wysycha i się nie rozpada zrobione przedmioty są trwałe dołączone są akcesoria - magnesy, łańcuszki
Czytaj dalej
Tematy, których nie znalazłam w forum
czy....
rodzice zostawiający małe dziecko pod opieką dziadków na kilka dni powinni napisać im jakieś upoważnienie do podejmowania decyzji na wszelki wypadek. chodzi mi np. o nagły pobyt w szpitalu, zabieg
Czytaj dalej