kto pomoze przetlumaczyc?:)

z moim angielskim krucho a dzis na ff pokazala sie taka notka, kto mi ja “rozsztfruje” z gory dziekuje:)
Since you may have increased estrogen even quite a bit before you actually ovulate, you may get more than one patch of fertile cervical fluid in a given cycle. Though you will only ovulate once, usually just after the last patch of fertile cervical fluid, you need to treat any fertile-like cervical fluid as potentially fertile so you do not miss a chance for conception.

Zuzanna
[Zobacz stronę]

3 odpowiedzi na pytanie: kto pomoze przetlumaczyc?:)

  1. Re: kto pomoze przetlumaczyc?:)

    Poniewaz twoj estrogen moze sie podnies nawet sporo wczesniej niz rzeczywista owulacja, mozesz miec wiecej niz raz sluz plodny w danym cyklu. Mimo tego bedziesz miala owulacje tylko raz, zazwyczaj po ostatnim ‘rzucie’ plodnego sluzu, powinnas traktowac kazdy sluz plodny jako potencjalnie plodny, zeby nie przegapic szansy poczecia.

    Gosia
    [Zobacz stronę]

    • Re: kto pomoze przetlumaczyc?:)

      dziekuje:)
      dzis ff pokazalo wielka notke:)ale juz nie bede was zameczac tlumaczeniami:)
      jeszcze raz dziekuje

      Zuzanna
      [Zobacz stronę]

      • Re: kto pomoze przetlumaczyc?:)

        jak chcesz to rzuc na priva.

        Gosia
        [Zobacz stronę]

        Znasz odpowiedź na pytanie: kto pomoze przetlumaczyc?:)

        Dodaj komentarz

        Rodzice.pl - ciąża, poród, dziecko - poradnik dla Rodziców
        Logo