pomozcie-tlumaczenie-niemiecki

Poniewaz z mezem nie za bardzo wiemy jak to przetlumaczyc(jak bedzie po niemiecku)
atopowe zapalenie skory
skaza bialkowa
a z niemieckiego slowo:neurodermitis
wielkie dzieki

Anna i Maximilianek wyjety z brzuchola 12 stycznia 2003

2 odpowiedzi na pytanie: pomozcie-tlumaczenie-niemiecki

dikamba Dodane ponad rok temu,

Re: pomozcie-tlumaczenie-niemiecki

może: alllergische Hautentzundung? i
Empflindichket fur Kuheiweiss (Kuhalbumen),
neurodermitis -to łacina
pozdr

diki i Weroniczka (lat 7) i Krzyś (3,5 miesiąca)

Edited by dikamba on 2003/04/05 21:12.

agnesthm Dodane ponad rok temu,

Re: pomozcie-tlumaczenie-niemiecki

Atopowe zapalenie skóry (AZS) (atopisches Ekzem ), inaczej zwane świerzbiączką,po niemiecku – die Prurigo (juckende Hautflechte)
skaza bialkowa -eiweiss diastase
Die Neurodermitis to jest ogolna nazwa chorob zapalenia skory (allergische Hauterkrankung)

Aga i dzieci

Znasz odpowiedź na pytanie: pomozcie-tlumaczenie-niemiecki

Dodaj komentarz

Noworodek, niemowlę
Migdałki
Witajcie mamusie! Mam takie pytanie. Otóż córka mojej koleżanki, która ma 2 latka ma białe pęcherzyki na migdałkach. Nie ma przy tym ani gorączki, ani katarku,ani też kaszlu. Czy nie wiecie
Czytaj dalej
Polecam
Buty "MELANIA"
Pierwsze butki ktore kupilam coreczce to wlasnie Melania. Teraz moja corcia ma juz 3 pare tych butow i stwierdzam ze sa bardzo fajne. Dobrze zrobione i maja ladny wyglad, a
Czytaj dalej